Жил-был пёс. Звали его Пик. Однажды он так простудился, что пришлось ему сидеть дома. Пик начал шарить по углам: не найдётся ли с чем поиграть? В углах он ничего не нашёл, но зато из-под шкафа вытащил гитару. Вытащил - и увидел, что на ней четыре струны. Потом он посчитал свои лапы и убедился, что их тоже четыре. «Превосходно!- подумал Пик. - Каждая лапа будет играть на одной струне!»

А теперь послушайте про кота. Кота звали фикулькевич. Если он приходил в гости к Пику, то только через окно, так как предпочитал влезать по водосточным трубам, а не ходить по лестницам.

И вот однажды в воскресенье кот Фикулькевич постучал Пику в окно. Пик отворил и сказал:
- Пожалуйста, входите, но не больше чем на три секунды. Я очень занят.

Пес Пик, рисунок иллюстрация

- Слыхал, слыхал о ваших занятиях, - промолвил кот Фикулькевич. - Вы, кажется, играете на гитаре, как осёл?

- Почему как осёл? - удивился Пик. - Ослы никогда не играют на гитаре...

- А в бильярд? - спросил кот Фикулькевич.

- И в бильярд не играют. Разве что изредка...

- А откуда вы знаете? - опять спросил Фикулькевич.

- Я всё знаю! Но три секунды уже прошли, так что прошу удалиться. Я должен разучить на гитаре одну мелодию.

Но Фикулькевич хотел задать ещё три важных вопроса.

- Хорошо, - сказал Пик, - три вопроса, а потом - скатертью дорожка...

Пес Пик и кот Фикулькевич, рисунок иллюстрация

- Вопрос первый, - начал Фикулькевич. - Из чего делают коровьи хвосты? Второй: на каком дереве растут перчатки? И наконец третий вопрос: почему дождь падает сверху вниз, а не снизу вверх? И подумайте как следует, потому что утром я приду за ответом.

С этими словами кот Фикулькевич выпрыгнул в окно и, весело мурлыча, съехал по трубе вниз.

Пик ломал голову, но не находил ответа на эти трудные вопросы. И он уже не мог играть на гитаре, так как всё время думал...

А зачем? Совершенно ни к чему! Ведь один глупец может задать столько вопросов, что сто мудрецов не смогут на них ответить. Но Пик этого, вероятно, не знает. Если встретите его где-нибудь, скажите ему об этом.

Перевод с польского Н. Рачинской
Рисунки Е. Ведерникова