На одной рёлке* стояло дерево. На том дереве ворона свила гнездо. Под деревом хорь выкопал себе нору. Живут ворона с хорем по соседству, горя не знают, новостями друг с другом делятся. Вот однажды на Амуре вода прибывать стала, рёлку затопляет.
— Возьми меня с детками к себе в гнездо, век буду благодарен, — просит хорь ворону.
— Ка-ак возьми? Не выдумывай, не хватало еще вашего духу в моем гнезде.
— Выручай, соседка, когда-нибудь я тебя выручу.
— Ка-ак? Больно ты мне нужен со своими вонючими хорятами. Терпи, сосед, видишь — вон там высокий пень. Забирайтесь на него, авось наводнение переждете.
Ничего не поделаешь, видимо, не сердце в груди у вороны, а камень. Забрался хорь со своими детками на пень, кое-как пристроился.
Живут, мучаются.
А ворона посмеивается над хорем:
- Ка-ак, сосед, живешь? Не мочит вода?
Наконец Амур стал убывать. Хорь наладил себе нору, зайцев, мышей наловил. Ворона тоже рыбок ловит, разную падаль приносит к себе в гнездо. Живут в соседстве ворона и хорь, горя не знают, новостями друг с другом делятся.
Однажды поднялся страшный ураган, полил проливной дождь. Воронье гнездо снесло, воронята на землю вывалились, мокнут, жалобно каркают.
— Ка-ак мне быть? Возьми меня, сосед, к себе в нору, век тебе буду благодарна, — просит ворона хоря.
— Вот выдумала, — отвечает хорь, — не хватало еще вашего вороньего духу в моей норе. Видишь — вон там высокий пень стоит. Спрячьтесь под ним, авось бурю переждете.
Делать нечего — собрала воронят ворона под пенек, укрыла их крыльями и стала пережидать погоду.
Сколько мук натерпелась ворона — она одна знает.
Не зря люди говорят: выручай соседа в беде — тебя он выручит.
* Рёлка — небольшая возвышенность в поймах Амура.
Литература: Вальдю А.Л. Сказки народа нани: По мотивам ульчского фольклора. Л.: Лениздат, 1961. – 72 с.