Настало жаркое лето. Да такое жаркое, что пересохли многие ручьи и мелкие речушки.

Изнывая от жары, решили гуси отправиться на поиски воды. Идут они, идут и встречают по дороге цыпленка.

- Куда вы идете, дорогие гуси? - спрашивает их цыпленок.

- Мы идем воду искать, так как от жары спасения нет, - ответили гуси.

- Тогда я иду с вами, - сказал цыпленок.

Ему тоже надоело палящее солнце и хотелось прохлады.

- Пожалуйста, - не возражали гуси. - Вместе веселее.

И они шли, шли, до тех пор, пока не повстречали кошку.

- Куда идете? - спросила кошка с любопытством.

- Мы идем искать воду.

Гуси встретили цыпленка, рисунок картинка иллюстрация

- Тогда я пойду с вами. Можно?

- Конечно! - согласились гуси и цыпленок.

И они шли и шли, пока не дошли до озера. Гуси, весело гогоча и расправив крылья, тут же полезли в воду. Они с наслаждением плавали и купались.

Цыпленок и кошка стояли на берегу и с некоторой завистью смотрели на резвящихся гусей. Стало настолько жарко, что оба захотели прыгнуть в воду и освежиться. Но, тем не менее, страх перед водой удерживал их.

И тут они видели в воде - цыпленка и кошку (они ведь не знали, что это их отражение).

- Ну, - говорят они друг к другу, - если они не боятся, почему должны бояться мы?

И прыгнули в воду. Но ни кошка, ни цыпленок плавать не умели. Они начали тонуть и еле-еле выбрались на берег озера.

При взгляде на воду кошка начала дрожать, она терла себя с лапами и говорила:
- Я никогда больше не полезу в воду. Гораздо приятнее мыть саму себя на печи.

Цыпленок ей вторил:
- Я никогда больше не совершу такую глупость! Намного приятнее купаться в уличной пыли!

И они отправились домой. По дороге они видели большую кучу уличной пыли. Цыпленок прыгнул в нее и начал бить крыльями от радости:
- Это - моя ванная! Это в сто раз приятнее, чем все озера мира!

Вернувшись домой, кошка запрыгнула на печь, замурлыкала и с усердием начала себя мыть лапами:
- Я никогда больше не поменяю печь на озеро, никогда! - сказала кошка.

С того времени гуси умываются в воде, кошки моют себя на печи, а куры купаются в уличной пыли.

Перевод с украинского Гурьева С.