Когда-то подружились корова с тигрицей. Однажды они вместе пили воду из озерка, и тигрице попало в пасть немного коровьей слюны. Это показалось тигрице таким вкусным, что ей захотелось отведать коровьего мяса и крови. Тут она и повела такую речь:
- Милая корова! Спала я недавно под кустом и увидела во сне, что ем тебя. Ничего не поделаешь: придется мне теперь тебя съесть, чтобы сон сбылся.

- Подруга тигрица! - отвечала корова. - Разве можно из-за какого-то сна взять да и съесть меня?

- Можно! - сказала тигрица. - Вот как раз сейчас я тебя и съем!

- Ну что ж, - опечалилась корова. - Раз ты так считаешь, то уж делать нечего! Только давай сперва сходим к нашему государю льву - что он скажет. Если он признает, что ты права, - тогда уж ешь меня.

Тигрица согласилась, и они вместе отправились ко льву.

- О государь наш лев! - обратилась почтительно корова. - Эта тигрица однажды спала под деревом, и ей приснилось, что она ест твою рабу. Вот она и решила, что ее сон должен сбыться - должна она меня съесть. Рассуди, великий государь, вправе ли съесть твою рабу тигрица или нет.

Лев выслушал корову и вынес такое решение:
- Если тигрице приснилось, что она ест корову, - значит, она имеет полное право съесть эту корову и наяву. Да будет так!

Корова выслушала это решение и обратилась ко льву:
- Великий государь! Твоя раба сделает все, как господин прикажет. Но сжалься и дозволь сначала поискать защитника. Если за семь дней я не найду защитника - пусть эта тигрица съест меня, как ты изволил повелеть.

Лев согласился, дал корове семь дней на поиски защитника.

Корова пасется на лугу, тигр сидит в засаде за кустом, иллюстрация картинка

Пять дней искала корова защитника и все никак не могла найти. Уже пошел шестой день, а защитника все не было. Опечаленная корова забралась в заросли, а там на кустике сидела сова. Увидела она корову и спрашивает:
- Друг корова! Что случилось? Похоже, у тебя какая-то беда?

- Ну, что я буду тебе рассказывать про свои беды? Ты ведь все равно не сможешь мне ничем помочь. Лучше не вмешивайся попусту, когда у другого горе. Лети своей дорогой!

- Ах, друг корова! В этом мире и малые могут пригодиться. У одного ведь один ум, а у двоих - уже два. Расскажи мне, в чем твое горе. Может быть, я и смогу тебе помочь.

Подумала тогда корова, что, может быть, и есть правда в словах совы. Уж во всяком случае, хуже не будет. И она стала рассказывать:
- Вот как было дело, друг сова. Раньше я дружила с тигрицей. Как-то тигрица спала под кустом, и приснилось ей, что она меня ест. Тогда она и говорит мне: «Раз я во сне такое видела, - значит, должна тебя съесть! Я ей: «Разве можно только из-за этого съесть меня?», а она говорит: «Можно!» Пошли мы с ней на суд к государю льву, и стала я просить нашего государя рассудить, вправе ли тигрица съесть меня, если ей во сне такое привиделось. А лев тоже решил, что тигрица права. Я тогда попросила семь дней - поискать защитника. Сегодня уже шестой день пошел, а я так никого и не нашла. Вот потому-то я и горюю.

Когда сова выслушала историю коровы, она весело рассмеялась и сказала:
- Ну, друг корова, если только в этом все твое горе, то можешь не беспокоиться! Завтра я с тобой вместе отправлюсь к государю льву и буду твоим защитником на его суде.

Пообещала сова и улетела. А утром, когда рассвело, корова пошла к государю и сообщила, что у нее есть защитник, который вот-вот появится.

Тигрица тем временем уже готовилась съесть корову. Но тут вдруг откуда-то сверху, пролетев над самым логовом льва, появилась сова и закричала:
- Государь лев! Государь лев! Отдай мне свою дочь в жены, отдай мне свою дочь!

- Эй ты, совенок! С чего это ты вдруг вздумал просить в жены мою дочь?

- Слуга твой, государь лев! Я тут у твоей пещеры задремал ненадолго, и приснился мне сон, будто я венчаюсь с твоей дочерью. А раз так, я и подумал, что имею теперь право жениться на твоей дочери.

Еще больше разгневался лев:
- Да неужто из-за того, что какому-то паршивому совенку приснился такой сон, я отдам ему свою дочь? Мало ли что тебе может присниться!

Как только лев проговорил это, защитник коровы смело вмешался:
- Слуга твой, государь лев! Только если у меня нет права взять в жены твою дочь, то вправе ли тигрица съесть вот эту корову только потому, что ей такое во сне приснилось? Если права тигрица, то и я могу требовать твою дочь себе в жены.

Тогда уж лев вынес окончательное решение:
- Не может тигрица съесть корову. Быть корове в живых! А ты, совенок, тоже не вздумай помышлять о моей дочери - не видать тебе ее!

Так благодаря мудрому защитнику корова спаслась от верной гибели.

Сказки араканцев. Перевод В. Касевича
Сказки народов Бирмы. Перевод с бирманского. - М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1976. - 592 с. («Сказки и мифы народов Востока»).